Parachah : Pessa'h 2 ('Hol HaMo'ed)
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה חַג _ _ _ לַיהוָֹה שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ:
מוֹעֲדָי
הַמַּצּוֹת
אֵלֶּה
וְשׁוֹר
2. וְשׁוֹר אוֹ שֶׂה אֹתוֹ _ _ _ בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד:
בְּנֵי
מִקְרָא
אֶתְכֶם
וְאֶת
3. וְלֹא תְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי _ _ _ מְקַדִּשְׁכֶם:
יְהֹוָה
תֹּאכֵלוּ
מִקְרָאֵי
יְהוָֹה
4. _ _ _ מִצְוֹתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָֹה:
מִצְוֹתַי
וּשְׁמַרְתֶּם
יָמִים
מְלֶאכֶת
5. בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל _ _ _ עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ:
מְלֶאכֶת
מֹשֶׁה
מְלָאכָה
מוֹשְׁבֹתֵיכֶם
1. הֵם ?
1 - fronde.
2 - sculpture, moulure.
2 - sculpture, moulure.
gale, dartre.
ils, eux.
retraite, isolement.
2. עֶרֶב ?
1 - réchaud, encensoir.
2 - pelle.
2 - pelle.
1 - soir, occident.
2 - veille.
3 - garant.
4 - latitude, largeur d'une surface.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - veille.
3 - garant.
4 - latitude, largeur d'une surface.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
honte.
3. .ק.ר.ב ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr.
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - être proche.
2 - être proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - frapper, battre des mains.
2 - suffisant.
3 - se renverser.
2 - suffisant.
3 - se renverser.
piel
1 - fournir.
2 - applaudir.
3 - attacher.
2 - applaudir.
3 - attacher.
poual
fourni.
hifil
1 - suffire, fournir.
2 - avoir/donner la possibilité.
2 - avoir/donner la possibilité.
hitpael
1 - se suffire de.
2 - douter.
3 - se servir.
2 - douter.
3 - se servir.
nitpael
1 - se suffire de.
2 - douter.
3 - se servir.
2 - douter.
3 - se servir.
peal
1 - fournir.
2 - suffisant.
3 - avoir la possibilité.
2 - suffisant.
3 - avoir la possibilité.
pael
1 - avoir des doutes.
2 - fournir.
3 - suffisant.
2 - fournir.
3 - suffisant.
afel
1 - abondant.
2 - approvisionner.
2 - approvisionner.
hitpeel
se contenter.
paal
projeter, entreprendre.
4. חַג ?
n. pr.
fête, sacrifice.
1 - espace, intervalle.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
1 - marchandise.
2 - entrepôt de marchandises.
3 - bénéfice, gain.
2 - entrepôt de marchandises.
3 - bénéfice, gain.
5. ל ?
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
destruction, mortalité, peste.
cœur.
1 - pour, vers, envers, selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec, parmi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
Aucun exercice.